佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3869|回复: 36

关于Taxi的翻译

[复制链接]
发表于 3-6-2009 08:47 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
看了六月二日的TV2 华语新闻,主播一直把Taxi翻译成的士(读di2 shi4)
越听越火大,什么烂华语哦,的士明明就是广东话,只有香港人才用,从小到大都是翻译成德士。这么媚外,我看干脆把taxi叫成出租车算了。:@
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-6-2009 09:07 PM | 显示全部楼层
出租车就好像是阿灿说话那样,我是广东人所以还是叫的士。
回复

使用道具 举报

发表于 3-6-2009 10:12 PM | 显示全部楼层

回复 2# 銀次 的帖子

以前香港人说的阿灿 主要就是广东人过去的, 还有广东人说 德士  大陆其他地方多数说 的(di1)士 出租车比较书面 说的满少

[ 本帖最后由 华中 于 3-6-2009 10:16 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 3-6-2009 10:43 PM | 显示全部楼层
本地的华语,不管如何说,都会有人投诉。
真可怜的处境。

他们的发音是根据本地华语规范为标准的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-6-2009 08:15 AM | 显示全部楼层
既然本地人都不支持本地的华语,那还坚持什么
干脆ringgit不要叫令吉了,叫零吉特<-----中国人的翻译
Twin Towers也不要叫双峰塔了,叫双子星塔<------台湾人的翻译
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-6-2009 08:16 AM | 显示全部楼层

回复 3# 华中 的帖子

广东人不是都用的士的吗,我看香港的taxi车门都是写的士的哦
我不是广东人,不是很清楚,不好意思。
只是看到本地的主播不用本地的翻译,硬用外国的,看了就火大:@
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 4-6-2009 05:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 Jericho 于 3-6-2009 08:47 PM 发表
看了六月二日的TV2 华语新闻,主播一直把Taxi翻译成的士(读di2 shi4)
越听越火大,什么烂华语哦,的士明明就是广东话,只有香港人才用,从小到大都是翻译成德士。这么媚外,我看干脆把taxi叫成出租车算了。:@


把德士改叫的士不是最近的事,很久以前就开始了。。。
我到现在都只用德士(有德之人 ),理他规范不规范的,
本地华语规范的标准都由谁来定的?反反复复。。。
相信德士司机更喜欢被人叫“德士”多过“敌视”吧?
干嘛不要德士司机而要“敌视司机”呢?
回复

使用道具 举报

发表于 11-8-2009 02:01 AM | 显示全部楼层
把Taxi 翻译为『的士』好像只出现在吉隆坡,其他地区还是用『德士』,
如果用闽南语来念“的士”,变成『硬死』!潮州话念:『该死』
好好一个『有德之士』不用!自已找死!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 11-8-2009 12:17 PM | 显示全部楼层
我是講的士(Taxi)的,這不是跟英文讀法嗎?
回复

使用道具 举报

发表于 11-8-2009 12:46 PM | 显示全部楼层
叫德士還有點諷刺意味..
馬來西亞德士司機還有"德"嗎?

計程車好一點
簡單易懂又少爭議
回复

使用道具 举报

发表于 11-8-2009 07:08 PM | 显示全部楼层
Taxi在中國一般稱爲“的士”(讀音=D shi),在香港有叫做“計程車”的……
其實,的士、德士都是音譯,計程車可以視作意譯,而“德”不“德”的其實并沒有任何實際意義,只要發音時不過於古怪、生硬,那都是可以理解、接受的。
回复

使用道具 举报

发表于 12-8-2009 04:59 AM | 显示全部楼层

回复 11# Baphomot 的帖子

印象中"的士"是港澳用語, 中國大陸大部分地區叫"出租汽車", "計程車"貌似是臺灣的講法..
新馬一帶叫"德士" (至少我小學時如此, 現況未知)

有錯請指教.
回复

使用道具 举报

发表于 12-8-2009 10:46 AM | 显示全部楼层
原帖由 lens 于 12-8-2009 04:59 AM 发表
印象中"的士"是港澳用語, 中國大陸大部分地區叫"出租汽車", "計程車"貌似是臺灣的講法..
新馬一帶叫"德士" (至少我小學時如此, 現況未知)

有錯請指教.

呵呵,中國大陸目前都叫"的士",這是我最近幾年在中國生活聽到的,至於香港叫計程車的現在也還有不少
回复

使用道具 举报

发表于 13-8-2009 09:10 PM | 显示全部楼层
一般都說的士,計程車偶爾,因為很少人聽的懂計程車。。
回复

使用道具 举报

发表于 14-8-2009 08:21 AM | 显示全部楼层
我是大陆的,我们一般叫 的士,打车、打的
一般不说计程车,出租车一般是书面语

不知大大马说打车怎么说?打德还是拦德士
回复

使用道具 举报

发表于 20-8-2009 02:08 AM | 显示全部楼层
回复 7#的帖子
最喜欢讲规范的就是那几个咯-——杨XX(大山脚)、陈XX(怡保)、和谢XX(退休校长)。
规范没让马来西亚的华文统一,反而令人越来越乱。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-8-2009 10:13 AM | 显示全部楼层
TEXI潮洲,或福建人皆叫"竹死"DE SHI
回复

使用道具 举报

发表于 29-8-2009 12:31 PM | 显示全部楼层
我们大陆有时用出租车,有时用的士。我一般习惯用TAXI啦
回复

使用道具 举报

发表于 1-9-2009 10:53 AM | 显示全部楼层
福建話好難學
回复

使用道具 举报

发表于 1-9-2009 11:51 AM | 显示全部楼层
福建話不難啦
男的打波,女的揸波
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-11-2025 06:53 AM , Processed in 0.127047 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表