佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2241|回复: 17

你看见马来西亚华人的"标准"华语相声会不会全身毛站起来?

 关闭 [复制链接]
发表于 30-3-2009 08:02 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
原帖由 槟城宅男 于 29-3-2009 07:24 PM 发表



那个打锣的,已经去世了!


不用怕,后续有来。语言转换(方言换华语)
的阵痛,当然会丢掉几代可以灵活使用语言的
人。

不用等太久了,第四代华语使用者就快登陆!

不信?我学会用skype第二天,就遇到两个讲
话有点像说相声的,我还录下他们的风趣语录
做方言研究,如果你认为以下对白风趣,我还
有他们更风趣的对白纪录。你们要不要听?



http://www.youtube.com/v/oTEYNjA5mMs&hl=zh_CN&fs=1



http://www.youtube.com/v/ZeUXOaVoj98&hl=zh_CN&fs=1&color1=0x402061&color2=0x9461ca&border=1

语言的转换是一定会让几代人说话词不达,意
不表的,不要说是马来西亚,中国大陆和台湾
有强大政府的背后资助,都帮不了什么忙,台
湾的电影工业在七十年代末遇上都不知道哪里
冒出来的香港电影工业,几乎一夜之间全军覆
没,你知道吗?马来西亚的电影院当时几乎在
两年内从百分之百播华语片变成百分之百播粤
语片,甚至有一段时间极端到台湾片都播香港
配音的,后来台湾片退出舞台,就连翻译都没
有必要了。

为什么会这样呢?原因很简单,两岸政府推广
的普通话实际上是原本不存在的人造语言,从
某地的方言修改而成的。人造语言?没错,就
是人造语言!你说,能有多少内涵多少营养?
拿来做科学研究,报告新闻用可能很足够,但
给艺术家拿来做工具,就是烂工具一个,说他
烂,是因为前人的累积不够。

台湾曾经有过把各地相声翻译成普通话(中国
国语)的努力,但是,艺术这种东西啊,翻译
了还能原汁原味吗?离开他的土囊,跑到台湾
,就够怪了,还要翻译?不死才怪。

跑到马来西亚,就更怪了,我看见马来西亚那
些华语相声就全身起鸡皮疙瘩。

中国大陆的相声都没有用普通话的,通通用方
言,最近有一个趋向所有导演都不再愿意用普
通话拍片,几乎都用方言,各地的北方方言,
,当然古装片除外,都不知道古人是讲什么话
的,当然就用普通话了,现在只剩下马来西亚
和新加坡那些白痴导演还在那里文言文。当然
也有例外的,小孩不笨等就用方言,得到很好
的效果。
单选投票, 共有 3 人参与投票
100.00% (3)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-3-2009 09:52 PM | 显示全部楼层
不好意思,
我在中國大陸,
現在是打不開YouTube的時期。
回复

使用道具 举报

发表于 30-3-2009 10:50 PM | 显示全部楼层
没有意见。。因为不是我发明相声
回复

使用道具 举报

发表于 31-3-2009 11:24 PM | 显示全部楼层
胡说八道,中国的电视节目和电影绝大多数都是普通话的。
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 12:44 AM | 显示全部楼层
嘿嘿,準備看東北老 aoda-sensei 同馬來西亞糞青趙里yik的決鬥
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1-4-2009 07:50 AM | 显示全部楼层
原帖由 青田先生 于 31-3-2009 11:24 PM 发表
胡说八道,中国的电视节目和电影绝大多数都是普通话的。


这位仁兄连普通话和方言都分辨不出来 ,很多
马来西亚华人都是这样,以为只有西南官话的那部“石
头”才是方言片,其实,只要是离开新闻报导口音太远
的,我都认为是方言片。不信你注意,古装片通常很
贴近新闻报导用的口音,而时装片则距离比较远,这就
是方言。我也遇见过根本不会说普通话的北京人,却说
自己说的就是普通话,他奶奶的口里含着不知道什么东
西似的在说话,说十个字,我有八个听不懂,他还敢说
自己在说普通话,东北人我也有遇过这样的,不过他没
有那么严重,十个字我只有两个听不懂,但他的话明显
不能算是普通话,可是他自己不知道。如果他的话是普
通话,那就乱透了,普通话有很严格的发音标准的,如
果偏太远也算是普通话,那还有个屁标准?
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 1-4-2009 08:31 AM | 显示全部楼层
别的不多说,自己去看看08年中国电视台播放的电视剧。看看里面方言与普通话的比例。
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 08:57 AM | 显示全部楼层
好看好看,東北老vs馬來亞糞
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 1-4-2009 11:39 AM | 显示全部楼层
原帖由 青田先生 于 1-4-2009 08:31 AM 发表
别的不多说,自己去看看08年中国电视台播放的电视剧。看看里面方言与普通话的比例。



零八年的清朝之前的古装剧多(清朝之前的朝代的剧情如唐
宋明),自然都是用普通话。我原贴就说清楚了,因为导演
根本不知道这些久远的年代人们说什么方言,干脆用普通话
,这些剧,基本上演员说的话我每个字都听懂,根本字幕都
不用看。时装剧和清朝剧的,东北拍的什么二月河的小说改
编的,我基本上根本就有看没有懂,尤其是那几部糠稀大帝
什么的,我是九成听不懂他说什么,你别告诉我你认为他用
普通话。更别吹牛说东北人的普通标准,如果是普通话,没
理由我看不懂,台湾的所有电视剧我基本上一个字不漏(虽
然难看,因为不用方言,台湾演员说话的时候甚至连表情都
古板,因为用的不是日常使用的语言,但他们的方言剧就活
泼多了,但那也是近年才有,过去根本不允许),因为他们
用普通话。

说实在,要我从表情古板的普通话剧和我听不懂的方言剧,
我宁可选方言剧,只要有字幕就可以。有些东西可以靠猜的
可是如果演员用生疏或者发展不健全甚至断代的语言让他们
不能发挥演技,你倒贴我钱我都不看。
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 12:02 PM | 显示全部楼层
你看的是汉网电视台吗?知道那么多的辫子戏。 中国早就不流行古装剧了。
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 12:10 PM | 显示全部楼层
東北都流行描寫日本統治下美好新滿州的戲劇嗎?
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 12:29 PM | 显示全部楼层
原帖由 家國夢 于 2009/4/1 12:10 PM 发表
東北都流行描寫日本統治下美好新滿州的戲劇嗎?


二人轉!
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 12:59 PM | 显示全部楼层
二人转那时候不行,当时满洲国有亚洲最大的电影厂
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2009 06:25 PM | 显示全部楼层
原帖由 青田先生 于 1-4-2009 12:59 PM 发表
二人转那时候不行,当时满洲国有亚洲最大的电影厂


李香蘭好像是滿洲囯最紅的女星
回复

使用道具 举报

发表于 2-4-2009 07:33 PM | 显示全部楼层
那个死去的所谓相声之父,平舌音和翘舌音都不分。
回复

使用道具 举报

发表于 3-4-2009 02:05 PM | 显示全部楼层
我觉得外国人要学华语hor, 只相信内地来的才是正宗,他们不知北京和东北也有差异, 他们更很怀疑大马华人的华语标准。。。因为没有儿化韵。

我说的大马标准华语是那种学校教的, 没有掺杂任何本土, 巴刹化语言
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 4-4-2009 11:40 PM | 显示全部楼层
原帖由 longtail 于 3-4-2009 02:05 PM 发表
我觉得外国人要学华语hor, 只相信内地来的才是正宗,他们不知北京和东北也有差异, 他们更很怀疑大马华人的华语标准。。。因为没有儿化韵。

我说的大马标准华语是那种学校教的, 没有掺杂任何本土, 巴刹化语言: ...


我还没见过学校老师会讲普通话的。看来,你认为只要
和普通话有半点相似,就是普通话,你对普通话的标准
很低,可谓是根本没有标准,如果用你这个标准来定普
通话的标准的话,中国就没有官方方言了。

例如,讲话没有入声的老师,我真的是没有见过。

入声是什么?看这里:


如果你在读入声字的时候,像下面这个youtube里面的"不"字
酱,就是九级。很够lik。


在读之前,请自言自语读一下面几个字:

马路:马陆
美丽:每粒
生路:升录
回路:回禄
小路:小鹿
功利:功力
以便和youtube里面的人比较

http://www.youtube.com/v/oTEYNjA5mMs&hl=zh_CN&fs=1


我找北京妹来读,和一个吉打妹做比较
(北京人说话没入声,你要教他他都学不
会):

http://www.youtube.com/v/Vs4DYvf_7rQ&hl=zh_CN&fs=1&color1=0x5d1719&color2=0xcd311b


要知道什么是入声字?看这个youtube,箭头指的
都是入声字:

http://www.youtube.com/v/ZeUXOaVoj98&hl=zh_CN&fs=1&color1=0x402061&color2=0x9461ca&border=1

这里更多入声字(就是粤语里-p,-t,-k结尾的字,
如“盒”,“核:,"克",hap6,hat6,hak1,当然其他方
言如客家话(明显),马来西亚华语或福建话都
有,但不明显,专家称之为塞喉音,福州话没有)

入声字表  入声,一屋
  
禄熟谷肉咒鹿腹菊陆轴逐牧伏宿读犊渎牍椟黩毂复粥肃育六缩哭幅斛戮仆畜蓄叔淑菽独卡馥沐速祝麓镞蹙筑穆睦啄覆鹜秃扑鬻辐瀑竺簇暴掬濮郁矗复塾朴蹴煜谡碌毓舳柚蝠辘夙蝮匐觫囿苜茯髑副孰谷
  入声,二沃
  沃俗玉足曲粟烛属录辱狱绿毒局欲束鹄蜀促触续督赎浴酷瞩躅褥旭欲渌逯告仆
  入声,三觉
  觉角桷较岳乐捉朔数卓汲琢剥趵爆驳邈雹璞朴确浊擢镯濯幄喔药握搦学
  入声,四质
  质日笔出室实疾术一乙壹吉秩密率律逸佚失漆栗毕恤蜜橘溢瑟膝匹黜弼七叱卒虱悉谧轶诘戌佶栉昵窒必侄蛭泌秫蟀嫉唧怵帅聿郅桎茁汨尼蒺
  入声,五物
  物佛拂屈郁乞掘讫吃绂弗诎崛勿熨厥迄不屹芴倔尉蔚
  入声,六月
  月骨发阙越谒没伐罚卒竭窟笏钺歇突忽勃蹶筏厥蕨掘阀讷殁粤悖兀碣猝樾羯汨咄渤凸滑孛核饽垡阏堀曰讦
  入声,七曷
  曷达末阔活钵脱夺褐割沫拔葛渴拨豁括聒抹秣遏挞萨掇喝跋獭撮剌泼斡捋袜适咄妲
  入声,八黠
  黠札拔猾八察杀刹轧刖戛秸嘎瞎刮刷滑
  入声,九屑
  屑节雪绝列烈结穴说血舌洁别裂热决铁灭折拙切悦辙诀泄咽噎杰彻别哲设劣碣掣谲窃缀阅抉挈捩楔蹩亵蔑捏竭契疖涅颉撷撤跌蔑浙澈蛭揭啜辍迭呐侄冽掇批橇
  入声,十药
  药薄恶略作乐落阁鹤爵若约脚雀幕洛壑索郭博错跃若缚酌托削铎灼凿却络鹊度诺橐漠钥著虐掠获泊搏勺酪谑廓绰霍烁莫铄缴谔鄂亳恪箔攫涸疟郝骆膜粕礴拓蠖鳄格昨柝摸貉愕柞寞膊魄烙焯厝噩泽矍各猎昔芍踱迮
  入声,十一陌
  陌石客白泽伯迹宅席策碧籍格役帛戟璧驿麦额柏魄积脉夕液册尺隙逆画百辟赤易革脊获翮屐适剧碛隔益栅窄核掷责惜僻癖辟掖腋释舶拍择摘射斥弈奕迫疫译昔瘠赫炙谪虢腊硕螫藉翟亦鬲骼鲫借啧蜴帼席貊汐摭咋吓剌百莫蝈绎霸霹
  入声,十二锡
  锡壁历枥击绩笛敌滴镝檄激寂翟逖籴析晰溺觅摘狄荻戚涤的吃霹沥惕踢剔砾栎适嫡阋觋淅晰吊霓倜
  入声,十三职
  职国德食蚀色力翼墨极息直得北黑侧饰贼刻则塞式轼域殖植敕饬棘惑默织匿亿忆特勒劾仄稷识逼克蜮唧即拭弋陟测冒抑恻肋亟殛忒嶷熄穑啬匐鲫或愎翌
  入声,十四缉
  缉辑立集邑急入泣湿习给十拾什袭及级涩粒揖汁蛰笠执隰汲吸熠岌歙熠挹
  入声,十五合
  合塔答纳榻杂腊蜡匝阖蛤衲沓鸽踏飒拉盍搭溘嗑
  入声,十六叶
  叶帖贴牒接猎妾蝶箧涉捷颊楫摄蹑谍协侠荚睫慑蹀挟喋燮褶靥烨摺辄捻婕聂霎
  入声,十七洽
  洽狭峡法甲业邺匣压鸭乏怯劫胁插押狎掐夹恰眨呷喋札钾

要了解更多入声:
http://baike.baidu.com/view/302913.htm
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A5%E8%81%B2
回复

使用道具 举报

发表于 5-4-2009 12:24 AM | 显示全部楼层
樓主,最近怎麽沒有去pkucn了???
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 17-11-2025 12:15 AM , Processed in 0.217636 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表