佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1581|回复: 3

日译英/中文都可以...谁可以帮忙?

[复制链接]
发表于 19-3-2009 07:44 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


有谁可以帮忙翻译一下吗? 感谢万分...
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-3-2009 08:42 AM | 显示全部楼层
没有错的话,内容大概是这样:

“这三天以来谢谢你。下次碰面时可能大家都会变了,不过希望是好的改变”。。。

如果有不对的,请其他的高人指点一下。。。
回复

使用道具 举报

发表于 22-3-2009 12:22 AM | 显示全部楼层
原帖由 pshu 于 19-3-2009 08:42 AM 发表
没有错的话,内容大概是这样:

“这三天以来谢谢你。下次碰面时可能大家都会变了,不过希望是好的改变”。。。

如果有不对的,请其他的高人指点一下。。。


我也认为应该就是这个意思吧
回复

使用道具 举报

发表于 24-5-2009 10:58 PM | 显示全部楼层

翻譯練習

若翻譯得不好。請多包涵賜教。

三日間、ありがとう。
這三天來,謝謝妳。

次会う時は、御互い変わってるだろうけど
儘管下回見面的時候
,妳我相互都會改變了

良い意味で変わってますように
我希望大家都能夠朝向更好的方向去改變




有谁可以帮忙翻译一下吗? 感谢万分... [/quote]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 18-11-2025 03:11 AM , Processed in 0.117560 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表