|
|
以拉丁化的拼音来表示中国方言汉字的确造成一些问题, 因为同一个字会有不同拼法。例如同样姓“蔡”,有Chuah、Chua、Choy、Choi和Chai几种拼法;“陈”则有Tan、Chan等不同拼法。更极端的情况是,因爲註册地不同,同家同姓在护照或身份證上可能会有不同的拼法。如姓黄的华人, 竟有Wong(广东人), Ng(福建/潮州/福州人), Ooi(福建人), Hwang(中国北方人), 等等拼音。
请教下列注音表示的汉字可能有哪些?分为闽南话、广府话、客家话、潮汕话、普通话。(有的方言中可能没有下列发音)
1、闽南话发音表示的汉字
cheong :
fatt :
tze :
2、广府话发音表示的汉字
cheong :
fatt :
tze :
3、客家话发音表示的汉字
cheong :
fatt :
tze :
4、潮汕话发音表示的汉字
cheong :
fatt :
tze :
5、普通话发音表示的汉字
cheong :
fatt :
tze : |
|