佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2932|回复: 17

一篇在cari中闻网的文章

[复制链接]
发表于 20-2-2008 04:49 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是从一篇文章上看到的...简直误人子弟....华文里原来有这个词汇...


千錯萬錯房間的錯
無論如何,按照前衛生部長的這些話,我們不難感受他這位「稱職盡責的好丈夫、好父親和家人」,其實並不(也不需要向公眾)為外遇「誠心懺悔」而自新做人。
相反的是,他顯然對無孔不入,別有意圖的「偷拍」之技十分肚懶,可惜一切的懊悔都太遲了:「My mistake was to go to the same hotel and the same room all the time.」
換句話說,如果蔡醫生當初願意顧慮官場安全至上,委曲求全,採取游擊戰略,聲東擊西,計劃中的陰謀自然難以輕易得逞,也就沒有2007/08年這一番驚天動地的mistake了。
此時此刻,怪來怪去,千錯萬錯,都是房間的錯。沒有房間,就沒有房事。沒有房事,偷拍自然得不償失了,歷練豐富,深得黨心的部長也不必如此倉猝隱退告別仕途了。
房事眼下如煙,該走的人走了,該填的空間還沒有填;我心裡好奇的是,導致老神在在,處變不驚的蔡醫生不幸出事是哪間酒店(待頒2007最佳企業成就大獎一座)?
爾今爾后。我黨同志當以為戒,除了日夜精誦《弟子規》和〈馬華九大政綱〉以外,還得加時特別補讀〈朱子治家格言〉本段名句精華:「關鎖門戶,必親自檢點。」
記得,關上房門燈滅以后,裡頭可能暗中加藏占士邦007式偷拍的秘密武器。1月3日《東方日報》的新聞早有嚴厲警告:以上針孔相機售價低至90令吉至300令吉之間,廣受歡迎,幾乎賣個斷市。
既然如此,請領袖自我檢點,萬事謹慎,play safe為上,幸勿因此中計:知人知店不知心,望你開房要小心;江湖亂黨爭更亂,路口險酒店更險,berhati-hati di hotel raya!
萬一忍無可忍,一時之間慾火激升,只能像《弟子規》所說那樣「晝夜侍,不離床」;則需緊記這次旅館開銷必須自繳,不能假公濟私借助公幣付賬,留下不解的精液和辮子,那就不好玩了。



原文:http://chinese.cari.com.my/news/orientaldaily/content_new.php?news=11538


哈哈,笑死人,不懂作者的华语程度这么好。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 20-2-2008 06:22 PM | 显示全部楼层
“肚懶”怎樣寫?                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        以一首《NegaraKuku》揚名國際的歌手黃明志,在其《麻坡的華語》等歌曲中,用上福建話“肚懶”多次。肚懶(tulan)這個詞,相信大家都知道其意思,也就是指人生氣、討厭、發怒。它是一句粗俗話,可是“肚懶”是個諧音的寫法,讀者楊善勇君為此來電郵問,應該怎樣寫才對呢?

周長楫主編《閩南方言大詞典》收錄這個詞︰“杼卵——粗鄙語。惱怒;憎惡;討厭。……‘杼’近音字”。

周氏是閩南語專家,以近音字寫出“杼卵”。閩南話的“lan”,就是男性生殖器官,原字是尸字頭一個“”字,不過多以“卵”代之。至于“tu”,他以閩南近音字“杼”代之,可見“tu lan”怎樣寫才正確,連專家也難倒了。

我斗膽在這裡班門弄斧,強作解人一番。我懷疑“tu lan”原字就是“除卵”。北馬福建話有一句“痰除”,義同“卵”。而粗俗話“卵”應該就是從“痰”演變而來的。

“痰”是什麼意思呢?《普通話閩南方言詞典》有收錄這個詞,義為中醫指忽然昏迷不省人事而喉部有痰作聲的症狀。而我在北馬民間的調查,“痰”卻不是這個意思,而是指生氣,討厭,發怒。如︰看了就“痰”(看到就生氣,如同有痰堵住喉嚨一樣)。當然這是比較斯文或女性在場的用詞。某些粗魯人一開口就是“卵”,那是“痰”髒話化的說法。

類似的福建話詞匯被髒話化的說法倒有幾個,諸如︰囂六(haulak,義為胡說、假的、不真實、做事不實在),其髒話化的說法是“囂曉”(hausiau,曉即是男人的精液);含屁(kampui,指已成事實,再怎麼做也無濟于事,相當華語的“有屁用”),其髒話化的說法為“含卵”(kamlan);怪龜(kuaiku,指搗蛋、攪擾、性格古怪、跟一般情況不相同,令人感到奇怪),其髒話化的說法是“怪卵”(kuailan)或“怪曉”(kuaisiau);恨神(gin sin,惱怒、憎惡、厭惡),其髒話化的說法為“恨卵”(ginlan);空勘(khongkham,狂妄無知),其髒話化的說法是“勘卵”(kham lan);茹或茹蔥蔥(lu或lutshangtshang,比喻紊亂、雜亂、無理取鬧、攪擾、糾纏),其髒話化的說法是“茹曉”(lusiau);插(tshap,理睬、理會),其髒話化的說法是“插曉”(tshap siau)。

本來是普通的罵人詞匯,但在民間低下層階級,這些罵人詞匯很容易就會給沒有文化的粗俗者給予髒話化了。當被髒話化後,罵起來就很傳神,十分豪放。現今整個社會充斥上述髒話,而且有愈來愈普遍的趨向,連婦女也會嚷嚷出口。不過罵得過分,會損人格,給人留下不良印象!

以“肚懶”(氣到肚子脹如懶豬)取代難寫難念的“除(病部)卵”,不知是誰的創作?而且取得非常恰當生動,應該頒發“髒話文雅化”獎給他!

http://chinese.cari.com.my/myforum/viewthread.php?tid=1070335

回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2008 08:08 PM | 显示全部楼层
在cari里的short form是"DL"。。
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2008 11:16 PM | 显示全部楼层
原帖由 hip-hop4LIFE 于 20-2-2008 08:08 PM 发表
在cari里的short form是"DL"。。


呵呵,在网络专区DL就会变成Download了
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2008 12:12 AM | 显示全部楼层
楼主到底要表达什么??有问题吗??
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2008 02:33 AM | 显示全部楼层
这个是东方日报刊登的啦
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 21-2-2008 05:55 PM | 显示全部楼层
我认为没有问题,肚懒不是粗口话,这词汇有它的意思,是一种类似生气讨厌不爽的意思。选择语言用词是很个人化的事,只要内容扎实、说得有理、不抵触刊登的规则,报纸都可以刊登。
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2008 09:20 PM | 显示全部楼层
肚烂 or 赌烂(我觉得这个发音比较相似)= Dulan
干那赛 = Kanasai / KNS
不爽 = Beh Song

CD - PRO 2 教的
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-2-2008 07:14 PM | 显示全部楼层
個人覺得。。。
應該寫賭懶^^
回复

使用道具 举报

发表于 25-2-2008 06:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 aia 于 20-2-2008 11:16 PM 发表


呵呵,在网络专区DL就会变成Download了


大写..
回复

使用道具 举报

发表于 1-3-2008 04:22 PM | 显示全部楼层
......................-_-
回复

使用道具 举报

发表于 20-9-2008 04:09 PM | 显示全部楼层
一头雾水............@_@
回复

使用道具 举报

发表于 22-9-2008 02:35 AM | 显示全部楼层
那只是方言的字眼而已。
回复

使用道具 举报

发表于 25-9-2008 03:18 PM | 显示全部楼层

很多"肚懒"

http://www.malaysiakini.com/news/89908
专栏遭投诉不文雅曾被关

另一方面,著名时事评论人赖昭光(左图)也在昨晚推出评论集《肚懒就是力量》,这本著作涵盖了他在《当今大马》和《东方日报》的专栏文章。

赖昭光笑称,他在《东方日报》其中一个专栏叫做“有点肚懒”,就曾经在两年前遭到读者投诉不文雅,结果曾被关闭。

“在《东方日报》改成小开版后,这个专栏又重新开设,但是编辑部还是接到投诉,为了不想让他们为难,我要求关掉算了,或者改名成‘不再肚懒’。”

不过,他列举谷歌的搜寻结果证明“肚懒”这个字已经深入民心,总共有284万搜寻结果。至于马来西亚的搜寻结果,共有303万个,“这证明马来西亚人用得比世界还要多,所以我们可以把肚懒规范化”。

杨凯斌则重新诠释“肚懒”的含义,称肚懒就是人民不再麻木不仁,而生气及赋权行动起来,拨乱反正的力量,在民主化的过程中发挥着非常重要的正面贡献。

邓章钦(右图)也赞同此说,但他基于议长身份,不愿直呼“肚懒”两个字,而改称“不爽”。他表示,308大选就是人民不爽的结果。

“308过后,大家原本没有想到能挥几拳就把(国阵)政权推倒,所以大家都很爽,所以916已经不是不爽的问题,而是想要更爽了。”

[ 本帖最后由 ck3528 于 25-9-2008 03:33 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 26-9-2008 03:55 PM | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 29-9-2008 01:29 PM | 显示全部楼层
kanasai的本字是‘恰如屎’
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-10-2008 07:39 PM | 显示全部楼层
身为福建人的我,应该把它发扬光大
回复

使用道具 举报

发表于 5-10-2008 03:46 AM | 显示全部楼层
現在福建話翻成華文的詞彙很多了。
好像 :
o bah kat-黑目克
dai ji duo diao -代誌大條
eng eng boh dai ji-櫻櫻美代子

[ 本帖最后由 cheesewitch 于 5-10-2008 03:48 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 15-11-2025 12:56 AM , Processed in 0.130559 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表